*議程若有更動,以現場研討會公告為準
2016 IPAA Conference Program
December 10th (Sat.) - First Day
Location: M405, Art Building, National Taipei University of Education
No.134, Sec. 2, Heping E. Rd., Da’an Dist., Taipei City
08:45-09:00
|
Registration
|
09:00-09:10
|
Host:Boris Kuo (Dean of the College of Humanities and Arts, NTUE), Chi-Ming Lin
|
Keynote Speech
| |
09:10-10:10
|
Yolaine Escande (Research Director at French National Centre for Scientific Research (CNRS); Professor at École des Hautes Études en Sciences Sociales)
The Draft in Chinese Art: Visuality of the Incompleteness
|
10:10-10:20
|
Break
|
Panel Session 1
|
Art Creation, Esquisse/Dessin and Manuscript
Chair: Yolaine Escande (Research Director at French National Centre for Scientific Research (CNRS); Professor at École des Hautes Études en Sciences Sociales)
|
10:20-12:10
|
Philippe Roussin (Visiting Scholar, Wadham College, Oxford University)
The Visual Qualities of Literature
|
Valentin Nussbaum (Associate Professor, Graduate Institute of Art History, National Taiwan Normal University)
Once Upon a Sketch. The Cunning Art of Designing in Heist Films
| |
Kai Sheng (Associate Professor, Dept. of Taiwan Languages and Communication, National United University)
Sublation and Rebirth: Hou Chunming’s Scenes of the Hells
| |
12:10-13:10
|
Lunch
|
Panel Session 2
|
Image, Communication and Visual Translation
Chair: Johanna Liu (Professor, Dept. of East Asian Studies, University of Toronto)
|
13:10-15:00
|
Chi-Ming Lin (Professor, Dept. of Arts and Design, National Taipei University of Education)
Translating the Spectral: Inter-layers Translation in Thomas Ruff's Photographic Works |
Leo Chanjen Chen (Associate Professor, Kyoto University of Art and Design, Japan)
On Cinematic: Visual Translatability of Twilight, or Filming Fitzgerald Tenderly
| |
Tadashi Ono (Professor, Dept. of Fine and Applied Arts, Kyoto University of Art and Design, Japan)
Photographic Documentation and Visual Translation of An Urban History
| |
15:00-15:20
|
Coffee Break
|
Panel Session 3
|
The Inter-translation between the Vision, the Taste and the Hearing
Chair: Vincent Shen (Professor, Lee Chair in Chinese Thought and Culture, University of Toronto)
|
15:20-17:30
|
Ya-Hui Wang (Assistant Professor, Dept. of Music & Director, International Affairs Division, National Taipei University of Education)
Japanese Ukiyo-e and its Influences on French Impressionism – A Close Examination of Hokusai “The Great Wave off Kanagawa” and Debussy “La Mer”
|
Wen-Sheng Wang (Professor, Dept. of Philosophy, National Chengchi University)
On Negative and Positive Significance of the Verbal Expression of Feelings | |
Chien-Chang Yang (Associate Professor and Director, Graduate Institute of Musicology, National Taiwan University)
Klangfigur as Mediator between Sound, Vision, and Word:
On the Role of Artistic Energy in Writings of Sulzer, Ritter, and Helmholtz
| |
Ting-Ching Yu (Assistant Professor, Dept. of Motion Picture, Tung Fang Design Institute)
Visual Translatability: Intertexuality in David Fincher’s Fight Club, The Girl with Dragon Tattoo, and Gone Girl | |
19:30-20:30
|
Lecture-Concert: Claude Debussy, La Mer (Free Admission)
Location: Sage Hall, National Taipei University of Education
No.134, Sec. 2, Heping E. Rd., Da’an Dist., Taipei City
|
2016 IPAA Conference Program
December 11th (Sun.) - Second Day
Location: Room 225, Medical School New Building, National Yang-Ming University
No.155, Sec. 2, Linong St., Beitou Dist., Taipei City
08:50-09:00
|
Registration
|
09:00-09:10
|
Kai-Yuan Cheng
|
Keynote Speech
| |
09:10-10:10
|
Vincent Shen (Professor, Lee Chair in Chinese Thought and Culture, University of Toronto)
Desire, Representing Process and Translatability
|
10:10-10:20
|
Break
|
Panel Session 4
|
The Science of the Brain and Visual Analysis
Chair: Shuu-Jiun Wang (M.D, Chair, Faculty of Medicine, National Yang-Ming University)
|
10:20-12:00
|
Kai-Yuan Cheng (Professor, Institute of Philosophy of Mind and Cognition; Dean, School of Humanities of Social Sciences, National Yang-Ming University)
Visuality and Inter-translatability: An Inquiry on Art, Brain and Self |
Georg Northoff (Canada Research Chair in Mind, Brain Imaging, and Neuroethics, Ottawa University) & Yu-Shiou Lin (Dept. of Medicine, National Yang-Ming University)
Analysis of Painting in Art Psychotherapy - From the Perspective of Kandinsky’s Aesthetic Theory and Brain Science | |
Ching-Tang Lin (Rex T. Lin) (Lecturer, Taipei City Da-Tong Community College)
The Potentiality of Visual Art Therapy based on The Neuro-mechanisms Research | |
12:00-13:00
|
Lunch
|
Panel Session 5
|
The Translatability of Art and the Visual Interface
Chair: Chen-Kung Chou (Professor, Dept. of Biomedical Sciences, Chang Gung University)
|
13:00-14:20
|
Kuan-Min Huang (Associate Research Fellow, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica; Associate Professor, Dept. of Philosophy, National Chengchi University)
Trans-texuality and Trans-visuality: An Investigation in Interface and Translation |
Johanna Liu (Professor, Dept. of East Asian Studies, University of Toronto)
Rhetoric of Poetic Envisagement: An Approach to Chinese Trans-mimetic Aesthetics | |
Panel Session 6
|
Cross-Culture Translation and Artistic Practice
Chair: Jui-Ch'i Liu (Professor, Chair, Graduate Institute for Studies in Visual Cultures, National Yang-Ming University)
|
14:20-15:40
|
Chien-Chen Kung (Post-doctoral Research Fellow, Dept. of Sociology, National Taipei University)
Cross-cultural Translatability of Everyday Art Theory: A Case of American Car Culture |
Show-Ching Tsai (Adjunct Assistant Professor, Center for General Education and Core Curriculum, Tamkang University)
The Eternal Nostalgia: The Phenomenological Seeing toward Liu Sheng-rong‘s Works with “Taiwanese Image and Chinese Symbols” | |
Yuan-Yang Wang (Translator)
Language, Memory, and Untranslatability: Translating Southern Dishes in Zora Neale Hurston’s Their Eyes Were Watching God | |
15:40-16:00
|
Coffee Break
|
Panel Session 7
|
Literature, Perception and Interdisciplinary Arts
Chair: Daiwie Fu (Professor, Institute of Science, Technology and Society, National Yang-Ming University)
|
16:00-17:20
|
Yu Wen (Ph.D student, Dept. of East Asian Studies, University of Toronto)
Poetic Writing as a Process of Translation- A Case Study on the Image of Horse in Li He’s Poems |
Min-Chi Chang (Ph.D student, École des Hautes Études en Sciences Sociales)
Out of Vision: A Synthetic Perception Developed from a Photographic Experience | |
Chih-Yun Wang (Ph.D student, Dept. of Arts and Design, National Taipei University of Education)
The Generation Heritage of Arts Inter-translation: A Rationality-Subverting Postmodern Value | |
17:20-17:40
|
Concluding Remarks
|
2016 IPAA國際研討會
12月10日(六) 第一天議程
地點:國立臺北教育大學 藝術館405國際會議廳
臺北市大安區和平東路二段134號
08:45-09:00
|
報到
|
09:00-09:10
|
會議主辦人致詞:郭博州院長 (北教大人文藝術學院院長)、林志明
|
主題演講/Keynote Speech
| |
09:10-10:10
|
幽蘭 Yolaine Escande (法國國家科學研究中心研究指導、高等社會科學研究學院教授)
The Draft in Chinese Art: Visuality of the Incompleteness
|
10:10-10:20
|
Break
|
場次一
|
藝術創作、設計草圖與書稿 主持人:幽蘭 (法國國家科學研究中心研究指導、高等社會科學研究學院教授)
|
10:20-12:10
|
Philippe Roussin (牛津大學Wadham College訪問學者)
The Visual Qualities of Literature
|
Valentin Nussbaum (國立師範大學藝術史研究所副教授)
Once Upon a Sketch. The Cunning Art of Designing in Heist Films
| |
盛鎧 (國立聯合大學台灣語文與傳播學系副教授)
揚棄與再生:從文本生成學看侯俊明的《地獄圖》
| |
12:10-13:10
|
午餐
|
場次二
|
影像、傳播的視域轉譯 主持人:劉千美 (加拿大多倫多大學東亞系教授)
|
13:10-15:00
|
林志明 (國立台北教育大學藝術與造形設計學系教授)
翻譯幽靈:湯瑪斯.魯夫攝影作品中的層次轉譯問題 |
陳昌仁 (日本京都造形藝術大學電影系副教授)
On Cinematic: Visual Translatability of Twilight, or Filming Fitzgerald Tenderly
| |
小野 規 (日本京都造形藝術大學藝術系教授)
Documenting and Translating an Urban History
| |
15:00-15:20
|
茶敘
|
場次三
|
視覺、味覺與聽覺之互譯 主持人:沈清松 (加拿大多倫多大學講座教授)
|
15:20-17:30
|
王雅蕙 (國立台北教育大學音樂學系助理教授兼國際事務組組長)
法國印象派作曲家德布西之「海」與日本浮世繪「富獄三十六景」意象結合之分析
|
汪文聖 (政大哲學系教授)
試論語言對於感覺表達的消極性與積極性意義 | |
楊建章 (國立臺灣大學音樂學研究所副教授兼所長)
Klangfigur as Mediator between Sound, Vision, and Word:
On the Role of Artistic Energy in Writings of Sulzer, Ritter, and Helmholtz
| |
游婷敬 (東方設計學院影視藝術系助理教授)
視覺可譯性:論大衛.芬奇電影中的互文性,以《鬥陣俱樂部》、《龍紋身的女孩》、《控制》電影為例 | |
19:30-20:30
|
音樂會:德布西-"海"交響詩組曲 (免費入場)
地點:國立臺北教育大學 雨賢廰
臺北市大安區和平東路二段134號
|
2016 IPAA國際研討會
12月11日(日) 第二天議程
地點:國立陽明大學 新醫學館225會議室
台北市北投區立農街二段155號
08:50-09:00
|
報到
|
09:00-09:10
|
會議主辦人致詞:鄭凱元
|
主題演講/Keynote Speech
| |
09:10-10:10
|
沈清松 (加拿大多倫多大學講座教授)
Desire, Representing Process and Translatability
|
10:10-10:20
|
Break
|
場次四
|
大腦科學與視覺分析 主持人:王署君 (國立陽明大學醫學系主任)
|
10:20-12:00
|
鄭凱元 (國立陽明大學心智哲學所教授、人文與社會科學院院長)
Visuality and Inter-translatability: An Inquiry on Art, Brain and Self |
Georg Northoff (加拿大渥太華大學心理衛生研究所講座教授) & 林鈺修 (國立陽明大學醫學系)
Analysis of Painting in Art Psychotherapy - From the Perspective of Kandinsky’s Aesthetic Theory and Brain Science | |
林錦堂 (林毅) (台北市大同社區大學講師)
視覺藝術治療之神經機轉的潛能探究 | |
12:00-13:00
|
午餐
|
場次五
|
藝術之可翻譯性與視見介面 主持人:周成功 (長庚大學生物醫學系教授)
|
13:00-14:20
|
黃冠閔 (中研院中國文哲研究所副研究員、政治大學哲學系副教授)
跨文本與跨視見性:一個介面與轉譯的探索 |
劉千美 (加拿大多倫多大學東亞系教授)
Rhetoric of Poetic Envisagement: An Approach to Chinese Trans-mimetic Aesthetics | |
場次六
|
跨文化轉譯與藝術實踐 主持人:劉瑞琪 (陽明大學視覺文化研究所教授兼所長)
|
14:20-15:40
|
孔建宸 (國立臺北大學社會學系博士後研究員)
日常藝術理論的跨文化可譯性:一個美國汽車文化的例子
|
蔡秀卿 (淡江大學通識與核心課程中心兼任助理教授)
永恆的鄉愁:劉生容作品中「台灣圖像與中國符號」的意向性觀看 | |
王遠洋 (譯者)
語言、記憶,與不可譯性:翻譯賀絲頓《Their Eyes Were Watching God》中的南方食物 | |
15:40-16:00
|
茶敘
|
場次七
|
文學、感知與藝術跨域 主持人:傅大為 (陽明大學科技與社會研究所教授)
|
16:00-17:20
|
文 昱 (加拿大多倫多大學東亞系博士生)
Poetic Writing as a Process of Translation - A Case Study on the Image of Horse in Li He’s Poems |
張敏琪 (巴黎高等社會科學研究院博士生)
視覺框架之外 - 從攝影觀看經驗所發展出的綜合感知狀態 | |
王之芸 (國立臺北教育大學藝術與造形設計學系藝術跨域整合博士生)
藝術跨譯之世代傳承:顛覆理性的後現代價值 | |
17:20-17:40
|
總結討論
|